把耳朵留給Jazz,將視線分享給詩和美人,
用舌頭饗宴佳餚醇釀,讓時光在這世間奢華難得的從容享受中渡過。
就寫吧。為了可愛的巴西女郎。




 "The girl from Ipanema" 伊帕內瑪姑娘。


Tall and tan, young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes
Each boy she passes goes "aah!"
 


When she walks she's like a samba
That swings so cool and sways
so gentle
That when she passes
Each boy she passes goes "aah!"


Oh, but I watch her so sadly
How can I tell her I love her
Yes, I would give my heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at me


Tall,and tan, young, lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes
I smile but she doesn't see
She doesn't see
Oh, she just doesn't see
She doesn't see





中文意譯:


高窕 古銅色皮膚 年輕 可愛
從伊帕內瑪來的女孩走過
當她經過 每個人都不禁驚嘆
 

當她走過 像森巴一樣
靜靜地搖 輕輕地擺
當她經過 每個人都不禁驚嘆
 

噢 但我卻如此傷心地看著她 要怎麼告訴她我愛著她
是的 我會喜悅地獻出我的心 但每天當她走到海邊
她的視線直直地不落在我身上
 

高窕 古銅色皮膚 年輕 可愛 從伊帕內瑪來的女孩走過
當她經過我微笑著 但她沒看見 她就是沒看見
不 她沒看見

 




非常可愛的一首歌,可以算是Bossa Nova的國歌吧。我想。詮釋版本我最愛的,是Stan Gatz的版本,
不過Getz應該是寫不出來這種曲子的吧,我猜。
(再次為"人帥真好,阿宅醒醒吧"這句話,做個註解。)

很小巧可愛的歌詞,感謝謬思女神。這世界上許多的美好作品,都是源自於美(女)啊。
某種程度來說,也刻畫了...嗯,應該不是我,的心情。
伊帕內瑪的女孩,熱情的巴西海灘,比基尼和夏天陽光的火熱,
噢,我愛夏天,音樂在腦海化成的畫面,只能讓我感嘆,男人啊,男人.....

原創作者之ㄧ的Tom Jobim 和Joao Gilberto (他是Bozza Nova皇帝)的現場版
http://tw.youtube.com/watch?v=DmV0TcTNJ3o
附上另一個版本由Stan Gatz在Stan Getz & Astrud Gilberto這張裡頭收錄的
(話說我手上也有這張喔~~想聽整張的人,再跟我開口吧~)
http://www.youtube.com/watch?v=G9U6URQSF6U&feature=related
手上這張《Getz/Gilberto》裡面收錄了其中一個版本。
Bossa Nova,拉丁Jazz的曲風,還真是適合在這種時候,
慵懶、微風、閒暇的午後(似乎該唸書)好好戴上耳機,
給自己泡杯日月潭紅茶加林鳳營鮮奶和幾顆焦糖的奶茶,
再來個黑師傅的捲心酥。嗯,我會遭天譴。

所以,還是把耳朵留給Jazz吧。

下一首,Billie Holiday的Gee Baby, Ain't I Good to You。

午後,心情像在風裡擺盪,有種躺在搖床上,夏日的歡快輕鬆。
創作者介紹
創作者 異端。 的頭像
s70356e

異端。

s70356e 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣( 3 )